User avatar
MrLafia
Neuling
Posts: 18
Joined: Sun 23. Aug 2020, 14:12
Location: switzerland

Re: French translation

i've made some changes you suggest
you can send me private message if you have questions about french translation

bienvenue dans l'aventure.
If you want something done right, do it yourself.
fraizman
Neuling
Posts: 18
Joined: Sat 31. Oct 2020, 09:02

Re: French translation

Bonsoir mipapo et MrLafia, merci !
User avatar
MrLafia
Neuling
Posts: 18
Joined: Sun 23. Aug 2020, 14:12
Location: switzerland

Re: French translation

some translation to add

Image

Image

Image
If you want something done right, do it yourself.
User avatar
laufhannes
Core developer
Posts: 643
Joined: Mon 29. Jul 2013, 20:59

Re: French translation

Thanks! I've added the missing ones to our translation platform.

It may still take some time until all messages are translated and correctly shown.
User help -- short questions via Twitter, Facebook
User avatar
MrLafia
Neuling
Posts: 18
Joined: Sun 23. Aug 2020, 14:12
Location: switzerland

Re: French translation

Image
If you want something done right, do it yourself.
User avatar
MrLafia
Neuling
Posts: 18
Joined: Sun 23. Aug 2020, 14:12
Location: switzerland

Re: French translation

some untranslated elements

"Blood Glucose unit
Round laps to full seconds
feature requests"
If you want something done right, do it yourself.
User avatar
MrLafia
Neuling
Posts: 18
Joined: Sun 23. Aug 2020, 14:12
Location: switzerland

Re: French translation

If you want something done right, do it yourself.
User avatar
MrLafia
Neuling
Posts: 18
Joined: Sun 23. Aug 2020, 14:12
Location: switzerland

Re: French translation

MrLafia wrote: Sun 23. Aug 2020, 14:24 there are several texts which are not translated in the interface but these texts are not offered in the localise.biz translation interface
exemple : the vo2max screen

Image

Is there a way (a procedure) so that I can transmit all these texts to be translated?
most of the elements are translated on localise.biz but this screen is still untranslated
I've reset my cash web browser but no change, still in english.
it's the same for :
- progession graph
- recovery status
- health table
If you want something done right, do it yourself.
User avatar
mipapo
Administrator
Posts: 1578
Joined: Mon 29. Jul 2013, 20:26
Location: Kiel

Re: French translation

We are working in the moment on refactoring the translation path. During the refactoring (which will take a longer time as we do a lot of things at the same time).
###Become a Runalyze supporter###
- Nutzerhilfe/User help -

Run Happy!,
Michael
P.S. Ich antworte gerne kurz und knackig ;)
Image
User avatar
MrLafia
Neuling
Posts: 18
Joined: Sun 23. Aug 2020, 14:12
Location: switzerland

Re: French translation

thanks your for your feedback.

“Patience is bitter, but its fruit is sweet.” (Aristotle)
If you want something done right, do it yourself.

Return to “Translations”